עושה את הכפולה
אני מרגיש פילוסופי בימינו, שיכול להיות תוצר לוואי של הקיץ הלח והקריר באירלנד. כותרת רומן מאת סופר סופר סקוטי, עלי סמית ', "להיות שניהם" עוררה קוגיטציות ותצפיות על זהות אירית.

כמה שנים אחורה בהדרכת מדריכי התיירים שלי, הגיאולוג קירסטן לימון ציין כי אירלנד תמיד הייתה שתי מדינות. או ליתר דיוק, נכון יותר, זו המיזוג בין שני המוני היבשה שנסחפו זה בזה ונרתכו זה בזה. האזור הצפוני יותר של המדינה הוא מעט פריצה של צפון אמריקה. המחצית הדרומית יותר הייתה קצת אפריקה. יש קו תפר בו השניים נפגשו לא הרחק מקילשנדרה בקו קוואן.

כך נראה כי לאירלנד הייתה זהות כפולה מעצם היותה כמסה יבשתית.

אירלנד היא דו לשונית, אם כי אנגלית היא באמת השפה העיקרית. יש גרסה מקופרת נוספת לאנגלית, היברנו-אנגלית, הכוללת מילות ניב ומשקפת חלק מהדקדוקציה ומבנה המשפט האירי. זוהי 'בדיחה אירית' המועדפת עליה שותף ילד בן שמונה. זו גם דוגמה טובה לאופן שבו הוויברנו-אנגלית פועלת.

"יש לך פטיש, פאדי?"

"יש לי." עונה פאדי.

"איפה יש לך את זה, פאדי?"

"איבדתי אותו."


אפילו נראה כי לפאבים המקומיים יש זהות כפולה. באזורים הכפריים נראה שהם מוכרים בשם הרשמי שמעבר לדלת והשם המקומי מכנה זאת. למשל, בכפר קטנטן ליד לו אלן, הפאב / מכולת הם הרשמית של רין. אבל המקומיים קוראים לזה Skerries. וזה היה כינויו של בעל הבית, שמקורותיו מעוטרים במלמולים על הברחות חוצות גבולות במלחמת העולם השנייה (המכונה גם 'החירום' ברפובליקה) ושקי תפוחי אדמה עם 'Skerries' משובצים עליהם.

אתה מתחיל לראות את הנקודה שלי. אין אפילו שם אחד שמתייחס לאירוע היסטורי!

אירלנד הוא אי אחד עם שתי ממשלות כפי שנקבעה על ידי המחיצה בסוף מלחמת האזרחים בשנת 1923. עד היום, אם נולדת בצפון אירלנד אתה זכאי לאזרחות כפולה ודרכונים מבריטניה ורפובליקת אירלנד. אכן, בריאן קינן, יליד בלפסט, שהוחזק בבני ערובה בלבנון במשך שנים רבות בשנות השמונים, ניהל משא ומתן על שחרורו בסופו של דבר מכיוון שנסע בדרכונים בריטיים ואירים. בעוד שבריטניה וארה"ב ניהלו מדיניות קשה ללא משא ומתן, הרפובליקה של אירלנד התחייבה לשחרורו של קינן.

במחוזות הגבול של אירלנד עם צפון אירלנד (דונגל, לייטרים, קוואן, מונאגאן ולוט) כמעט תמיד הייתה הגבול הבינלאומי חדיר. היוצא מן הכלל היה במהלך הצרות של סוף המאה העשרים, כאשר כל הכבישים הגבוליים פרט לכמה 'הצטופפו' או נחסמו בהריסות כדי לשלוט על זרימת התנועה בין צפון אירלנד לרפובליקה. הסכם יום שישי הטוב משנת 1998 שינה את זה. כעת האינדיקציה היחידה לאיזה צד של הגבול אתה נמצא מסומנת על ידי שלטים בקילומטרים (צפון אירלנד) או קילומטרים (הרפובליקה).

עם זאת, לבעלי קרקעות רבים היו אדמות חקלאיות משני צידי הגבול. הבקר יכול לרעות בינלאומית. זה הוליד את המונח 'לעשות את הכפיל'. המשמעות היא שהעדר ייספר פעמיים ויקבל סבסוד חקלאי גם בצפון אירלנד וגם ברפובליקה.

נראה כי "עשיית הכפיל", הדו-לשוניות, שמות כפולים וג'אגלינג, מוטבעת היטב בתרבות האירית. אולי זו הסיבה שהפזורה האירית הצליחה להיאחז בעקשנות בזהות כפולה לאחר עלייתם. אולי בגלל זה 'להיות שניהם' מהדהד כל כך חזק.

הוראות וידאו: כפולה 3 - זה הסוף של נועה קירל? | סוף עונה 3! (אַפּרִיל 2024).