זה בסדר?
קיבלתי את ההשראה שלי למאמר השבוע על ציטוט פשוט מאוד. זה היה מילים משיר שנערך לאחרונה על ידי ג'סי ג'יי ... אם מישהו מכם שמע אותו.

זה פשוט מאוד, שבהתחלה חשבתי שאולי לא מתאים למאמר מכיוון שלרוב לציטוטים שאני בוחר יש משמעויות די ספציפיות.

"זה בסדר לא להיות בסדר."

זהו זה.
פשוט באמת.

אחת הסיבות שגם אני לא רציתי להשתמש במאמר זה היא שלא הייתי בטוחה באיזו זווית עלי לנקוט בכתיבה על כך, מאחר שהיא כל כך רחבה. אך האם עלינו לנקוט בזווית ולהסביר מקרים שבהם הדבר יכול לחול? או שאנחנו יכולים פשוט להסתכל על הציטוט ולקחת אותו איך שהוא?

כפי שציינתי בעבר, אני אוהב ציטוטים קצרים. ואני אוהב ציטוטים שהם די רחבים מכיוון שזה אומר שאנשים מסוגלים לפרש אותם איך הם רוצים מדי, ויכולים להשתמש בהם כדי ליישם היבטים רבים ושונים בחייהם.

החלטתי לשאול אנשים איך הם יראו את הציטוט הזה ומה זה אומר להם. חבר שלי מהאוניברסיטה אמר:

"אני מניח שזה רק מזכיר לך שזה בסדר להיות עצוב, להתבאס או להיות מתוסכל, ואסור לך להתבייש בגלל זה. "

מעניין שהיא לקחה 'לא להיות בסדר' כמשמעותה שמישהו היה נסער או עצוב ושזה מקובל בחיי היומיום שלנו. שאלתי גם אחת מחברות הבית שלי מהאוניברסיטה:

"מבחינתי, חלק מזה יכול להיות לדבר על מיעוטים בעולמנו. אלה האנשים שלעתים עשויים להרגיש שזה לא בסדר להיות איך שהם, שמחים או עצובים, מכיוון שהם לא זהים לכולם. זה מדבר הרבה על שוויון ושיווי משקל בחיים שלך. "

זה עניין אותי כמה הפרשנויות הללו של ציטוט אחד היו שונות. חשבתי שיהיה חשוב לי להוסיף את השקפותי - אני חושב שאראה את הציטוט הזה, בדומה לחוות הדעת הראשונה, כמי שמבאס. הרעיון להיות 'בסדר' מרמז לרוב על כך שמישהו מרגיש חיובי יותר ולכן כשאנחנו מדברים על לא להיות בסדר, הדבר הראשון שקופץ למוחי הוא כועס ...

מה עושים אתה חושב?