שילוב שמות - שנטל ומרטין
לאחרונה קיבלתי דוא"ל מאדם שמנסה לשלב שנטל ו מרטין לשמו של תינוקת זכר או נקבה. חשבתי שזו תהיה הזדמנות טובה לשלב שמות במאמר, לתת לך דוגמה לשתי השיטות בהן אני אוהב להשתמש - מסורתיות ומודרניסטיות.

בהתחשב בשיטה המסורתית יותר, הייתי קודם מחלק את השמות לנתחים:

שנטל - צ', צ'אן, טל
מרטין - מ ', מאר, פח

... ואז הייתי סורק רשימה של שמות תינוקות מבוססים (מתוך ספר או אתר אינטרנט) ומחפש שמות המשתמשים באלמנטים אלה. הנה כמה דוגמאות:

נקבה
אמבל, שארליין, שארלוט, שארמאן, שרילין
שייאן, מייבל, מלינה, מנואלה, מרסלה
מרסל, מריאל, מרתה, מישל, מיראבל
שיילין, שאניה, שאנטי, שרי, שרמילה

זכר
סלסטין, עמנואל, מנואל, מרסל, מישל
מונטל, שאהין, שלדון, שלטון, שרמן

בשיטה המודרניסטית, הייתי מקבל שמות שהם קצת יותר מחוץ לתיבה. כמו בשיטה הראשונה, הייתי מפרק את השמות - אבל הפעם, בדרכים יצירתיות יותר:

הברות - "צ'אן", "טל", "מארס", "פח"
הברות דומות - "שאן", "elle", "ine", "אמנות", "תנו", "איל"
נתחים - "nt", "rt", "el", "in"
מכתבים - aacehilmnnrtt

... ועכשיו, במקום לעבוד מהרשימה, הייתי פשוט מחלק את החלקים האלה יחד באקראי:

ארכאן, ארכנטה, ארטלה, צ'מר, צ'נטין, צ'נטרה, עלמה, אלמר, אלטין
איאן, לנטין, לרטין, מראל, מרטל, מרטל, נלם, נלמה, נלטין
רחן, רחל, רינטל, שנטין, שנטון, שרטין, טילמה, טרלה, טרינל

בחלק מהמקרים, שיטה שנייה זו תפיק שמות בפועל (איאן, עלמה). אולם לרוב, השמות יישמעו מורכבים לחלוטין.

אז אם הייתי מתכוון לשלב בין שאנטל ומרטין, כך הייתי מתחיל. אני מקווה שזה עוזר לקורא שכתב לי. :) אני גם מקווה שזה נותן לכל אחד אחר רעיונות בכל מה שקשור לשילוב בין שמות.

אם אתה מתקשה לשלב שמות, אני ממליץ לך לנסות את השיטות לעיל. אם אין לך מזל, אנא אל תהסס לפרסם הודעה בפורום על מצבך. נראה מה אוכל לעשות כדי לעזור!