הסימפוניה התשיעית של בטהובן וה
הסימפוניה ה -9 של לודוויג ואן בטהובן הייתה יצירת מופת, שנחשבה בעיני רבים להישג הטוב ביותר שלו. כשהוא מרוכז לקראת סוף חייו למרות היותו חירש לחלוטין, זה היה סמל נלהב ורגשני לאידיאליזם הדמוקרטי וכמיהה לעולם שליו. באותה תקופה סימפוניה רומנטית מהפכנית, וכזו שתופסת תחושה של אושר וחגיגה, היא נמשכת יותר משעה, ארוכה יותר מרוב הימים ההם, ומחולקת לארבע תנועות; אבל זו התנועה הרביעית שהיא המפורסמת ביותר.

מתואר כסימפוניה בתוך סימפוניה, מכיוון שהיא חוזרת המבנה השלם של הקומפוזיציה, סיום המקהלה שלה, זו הייתה הפעם הראשונה שמלחין מרכזי השתמש בקולות בסימפוניה וזה עדיין נדיר, היה הגשמת המטרה של בטהובן משנת 1792. הוא היה בן 22 כשהחליט שהוא רוצה לחבר תפאורה מוזיקלית למשורר גרמני פרידריך פון שילר שיר אידיאליסטי עם חזון אחדותו של האנושות כולה, פרויד למות, אודה לשמחה. חזון ואידיאלים ששיתפה בטהובן.

באופן אירוני, מכיוון שהוא סמל מוזיקלי לאידיאליזם ואחווה אוניברסלית, הפינאלה המקהלה, "אוד לשמחה", הייתה מוסיקה מוטיבציונית או העדיפה את הדוגמאות למגוון כמו:

קומוניסטים שחשבו שזה מייצג את רוח מטרתם; היטלר מכיוון שהוא פירש את זה כמאפיין את דרך החשיבה שלו; בתוך יפן זה נתן אומני טייסי קמיקזה. אבל זו עכשיו מסורת של ראש השנה החדשה; שיחק כסמל המלחמה בזמן המלחמה בארצות הברית; שימש בזכיינית הסרטים "Die Hard", בשנת 1989 ובחר לציין את החגיגות לפירוק חומת ברלין ונפילת הקומוניזם.

ומאז 29 ביוני 1985 הוכרה Ode to Joy על ידי ראשי המדינות והממשלות של האיחוד האירופי כ"המנון האירופי ", המייצג את הקהילה שהביאה שלום וחופש למדינות החברות בה.

זה היה ההמנון הרשמי של מועצת אירופה החל מה -19 בינואר 1972. ארגון שהוקם בשטרסבורג, צרפת, המייצג למעלה מ -40 מדינות אירופיות בקידום זכויות האדם והמגוון התרבותי, מספר השפות המעורבות פירושו שלא ניתן היה כולל את הטקסט של שילר.

הרברט פון קראג'אן, מנצח מפורסם באותה תקופה, השתמש במוזיקה כשפה אוניברסלית, כתב שלושה עיבודים אינסטרומנטליים של הקומפוזיציה, לתזמורת סימפונית, לפסנתר סולו ולכלי נגינה, וניצח את ההקלטה הרשמית הראשונה.

למרות ששיחק יותר ויותר, כולל עבור אירועים וביקורים רשמיים, חתימות על חוזה, כמה גופי ספורט בינלאומיים אחרי שקבוצה אירופית ניצחה, ובכל שנה יום אירופה 9 במאי, Ode to Joy בהמנון האירופי אינו מחליף המנונים השייכים למדינות האיחוד האירופי הבודד.

במקום זאת זהו אחד הסמלים החוגגים את ערכיהם ההדדיים, כמו גם את אחדותם במגוון.

הקדמה ל"אודה לשמחה ", התנועה הרביעית של הסימפוניה ה -9 של לודוויג ואן בטהובן, בהשראת חבר משורר גרמני פרידריך פון שילר, אידיאליסט שהאמין באחוות האדם, לשלום ואחדות. המוזיקה שהלחין אדם כבר לא הצליחה לשמוע אלא ששיתפה את חזונו של שילר, ומי כשהיה צעיר קיבלה השראה מדברי המשורר.

שיר הלל לשמחההפסוק הראשון באנגלית, יחד עם גרסתו הגרמנית המקורית של פרידריך פון שילר


שמחה, ניצוץ אלוהי בוהק,
בת אליסיום,
בהשראת אש אנו דורכים
מקדשך.
כוח הקסם שלך מתאחד מחדש
כל המנהג הזה התחלק,
כל הגברים הופכים לאחים
תחת תנודת כנפיך העדינות.

פרויד, שוינר גוטרפונקן
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
דיין זובר binden wieder
האם מצב המוות היה חזק יותר;
Alle Menschen werden Brueder,
Wo dein sanfter Fluegel weilt.



'Ode to Joy של בטהובן ושילר ', יצירת המוזיקה היפה והמעוררת המסמלת את האידיאלים של אירופה המאוחדת.

אלה של שלום, חופש וסולידריות.



דיוקן לודוויג ואן בטהובן בעת ​​הלחנת מיסה סולמניס סביב 1823, שנראה כעת בבטהובן-האוס בון, גרמניה. באדיבות דה.וויקיפדיה

לנושאים בחדשות מקור תמונה, הארכת פיירפוקס של העלאת Photobucketותוכלו לעקוב אחר התרבות הגרמנית בפייסבוק עקוב אחרי בפינטרסט