מולי נאה
כמו שירים מסורתיים רבים, מקורותיו של מולי נאה הם בלתי מתועדים וקשים להתחקות. מוזיקולוגים התחקו אחר קווי דמיון עם בלדות איריות מסורתיות ממשפחת השירים "פרידה בולימוני" הכוללת "נערה אירית", "מולי יפה", "לאהוב את חנה", "מולי כהה-עין", ו "הולכים למיסה ביום ראשון האחרון." אחרים טוענים כי האורגנים שלו הם מהמסורת הסקוטית. ברור שזה במסורות הקלטיות.

ההיכרות הראשונה שלי עם השיר הזה הייתה הופעה חיה של פנדרגון, להקה עממית במסורות הקלטיות שנמצאו ב- Cumberland RI. קן ליון שר רישום נפלא לשיר זה שמשאיר רושם בלתי מחיק ביופיו הפשוט. השיר הוא בלדה פופולרית עם אמנים ידועים רבים שהקליטו אותו כולל: בוב דילן, ג'רי גרסיה, טים אובריאן, דוק ווטסון, האחים סטנלי, פלאט וסקראגס ומעניין למדי, מיק ג'אגר.

מולי נאה הוא בלדה מחזרת. זהו סיפור של אהבה, רמאות ונטישה. מולי מבטיחה את אהבתה ובלב הפכפך מפנה את תשומת לבה לעניין אהבה חדש. הבלדה שלנו רואה את הבגידה שלה ומבקשת לרוץ ולהסתתר על ידי הפלגת העולם מסביב. הוא מדמיין במסעו, הוא יכול לחלום על מולי אהובתו כאילו היא מצפה לשובו מהים. בדרך זו הוא יכול להימנע משברון הלב של אובדנה.

ובכן הלוואי והייתי בלונדון
או איזו עיר נמל אחרת
הנחתי את כף רגלי בסירת קיטור
ושט את האוקיאנוס סביב

הימנע:

הייתי מפליג סביב האוקיאנוס
הייתי מפליג סביב הים
הייתי חושב על מולי נאה
באשר היא

שערה היה שחור כמו עורב
עיניה בהירות כמו פחם
שיניה מופיעות כמו חבצלות
בחוץ בקור הבוקר

עכשיו אתה לא זוכר את מולי
כשנתת לי את יד ימין
אמרת אם אי פעם התחתנת
שאני אהיה האיש שלך

נסעתי לכנסייה ביום ראשון האחרון
כשהעבירה אותי הלאה
ידעתי שהמוח שלה משתנה
על פי הערבה של העין שלה

עכשיו הפרת את ההבטחה שלך
לך הביתה עם מי שאתה בבקשה
בזמן שלבי המסכן כואב
אתה מוכן לנוח

חזור על הימנע