שימוש במאמרים גבריים עם שמות עצם נשיים
האם ראית אי פעם מאמר גברי ("un", "el") לפני מילה נשית? אולי ראית משהו בסגנון"un alma"או"אל אורה". אבל כל זה לא הגיוני!"עלמה" ("נשמה") הוא שם עצם נשי ואותו דבר קורה עם"הילה"(אותו דבר באנגלית:"הילה"). ולשניהם קדמה מאמר גברי. לכן על פי הכללים הכלליים, עלינו להשתמש במאמר נשי במקום, כי שמות עצם והמאמרים התואמים שלהם חייבים להסכים בין מין ומספר.

כך שלפי זה השימוש הנכון צריך להיות "אונא עלמה"ו-"לה אורה"נכון? אבל, לא, זה לא כך.

בוא נראה מה האקדמיה האמיתית דה לה לנגואה אנסולה אומרת על כך:


בספרדית:
"La forma femenina "una" se apocopa normalmente en "un" ante sustantivos femeninos que comienzan por / a / tonica: un águila, un hacha (aunque no se considera שגוי, hoy es infrecuente en estos casos el uso de la forma plena una: una águila, una hacha); pero si entre el indefinido y el sustantivo se interpone otra palabra, ya no se produce la apócope: una majestuosa águila, una afilada hacha. También cuando el adjetivo va pospuesto debe concordar en femenino con el sustantivo: un águila majestuosa, un hacha afilada (y no un águila majestuoso, un hacha afilado). "

באנגלית:
"הצורה הנשית una הופכת בדרך כלל ל"לא" לפני שמות עצם נשיים המתחילים בטוניק / a /: un águila, un hacha (אם כי לא נחשבים לא נכונים, כיום נדיר במקרים אלה השימוש ב"אונה ": una águila, una hacha) ), אבל אם מונחת מילה אחרת בין הלא מוגדר לעצם העצם, היא כבר לא מייצרת את הגרסה הקצרה: una magestuosa águila (נשר מלכותי), una afilada hacha (גרזן חד). כמו כן, כאשר התואר הוא נדחה, עליה להסכים במגדר הנשי עם שם העצם: un águila magestuosa (נשר מלכותי), un hacha afilada (גרזן חד) (not un águila majestuoso, un hacha afilado. "

אוקיי, אוקיי, אל תיבהל!

בואו נבין זאת עם כמה דוגמאות:


דבר ראשון: "una sílaba tonica" (הברה טוניק) הוא ההברה שלוקחת את הכוח כאשר מבטאים את המילה. לכן, בכל פעם שאנו מוצאים מילה שהברה ראשונה מתחילה בנוד "א" ובהיותה אותה טוניק הברה, עלינו להשתמש במאמר גברי (el, un). ב- RAE אומרים כי הדבר אינו חובה, אך עדיף לעשות זאת על מנת להימנע מהגייה נדירה. דוגמאות: "un asa" (ידית), איפה "כ"הוא שם עצם נשי, אך מכיוון שההברה הראשונה היא טוניק, ומתחילה ב-" a ", עלינו להשתמש במאמר הגברי (" לא ", במקרה זה)

שנית: נניח שיש לנו "un asa". אם אנו מציבים שם תואר בין "un"ו-"כ", אין צורך להשתמש במאמר הגברי. אז,"un asa" (ידית), אבל "אנה גרן אסא" (ידית גדולה).

ולבסוף, אם שם התואר מונח אחרי שם העצם, במקום להיות מולו, כמו בדוגמא האחרונה שלנו, שם תואר זה חייב להסכים במין (ומספר) עם שם העצם. שימו לב מאשר במקרה זה, מכיוון שאין שם תואר בין המאמר לשם העצם, המאמר יהיה גברי. דוגמאות:

"el ala blancaכאן. "הבלנקה", שם התואר, ממוקם על שם העצם "עלא". "עלא" היא מילה נשית, ולכן התואר המוצב אחריה חייב להיות גם נשי.

כך. בכמה מילים:

אל עלא

la blanca ala

el ala blanca


למידע נוסף על מין של שמות עצם ספרדיים, הספר Practice Makes Perfect Complete Spa Grammar ספרדית, המהדורה השנייה (Practice Makes Perfect Series)
(יחידות מוחשיות 17 ו -18) הוא משאב נהדר.

מקווה שזה עוזר!

הוראות וידאו: Fact, Fiction and Politics in a Post-Truth Age. | David Patrikarakos | TEDxAthens (מאי 2024).